Al margen de las Obras de Francisco de la Torre
DOI:
https://doi.org/10.3989/revliteratura.2003.v65.i130.152Palabras clave:
apéndice, traducciones, Francisco de la Torre, Juan de Almeida, Sánchez de las Brozas, Fernando de HerreraResumen
Las Obras de Francisco de la Torre, publicadas por Quevedo en 1631, incluyen una segunda parte, que más tarde se llamaría «apéndice», con traducciones ajenas al proyecto inicial preparado por el propio autor décadas antes. El sumario de la licencia de impresión de 1588 describe el contenido de la obra aprobada como «los versos líricos y adónicos y la bucólica», sin mencionar las traducciones. La nueva fecha lleva a cuestionar el protagonismo de Almeida y el Brócense en la preparación y transmisión del manuscrito que más tarde llegaría a Quevedo. El volumen de 1631, por lo tanto, no puede considerarse como un exponente de un ejercicio poético colectivo del círculo salmantino. Los datos cronológicos también permiten replantear la relación del autor con Fernando de Herrera.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2003 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
© CSIC. Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son propiedad del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.
Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional ” (CC BY 4.0). Consulte la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
No se autoriza el depósito en repositorios, páginas web personales o similares de cualquier otra versión distinta a la publicada por el editor.