La obra de Baltasar Gracián en Polonia
DOI:
https://doi.org/10.3989/revliteratura.2002.v64.i127.196Resumen
Sólo dos obras de Baltasar Gracián fueron traducidas enteramente al polaco. En 1762 El Discreto fue publicado en Vilna con su segunda impresión en 1765. El traductor, A. Brzostowki, se apoyó en la versión francesa de Courbeville de 1723. La segunda traducción es la del Oráculo manual (1764). La traducción de Courbeville fue también su fuente. La segunda traducción de la misma obra se publicó en Cracovia en 1802. El traductor, el conde Sierakowski, usó también como base la versión francesa de Amelot de la Houssaie de 1684. Dos traducciones modernas del Oráculo son de 1949. Bohdan Gajewicz publica en París el Breviario diplomático, de la versión de Amelot de 1692, Stanislaw Los en Lublin declara haber consultado la versión de Amelot y la de Schopenhauer sin mencionar la original española.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Descargas
Publicado
2002-06-30
Cómo citar
Eminowicz, T. (2002). La obra de Baltasar Gracián en Polonia. Revista De Literatura, 64(127), 209–218. https://doi.org/10.3989/revliteratura.2002.v64.i127.196
Número
Sección
Notas
Licencia
Derechos de autor 2002 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
© CSIC. Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son propiedad del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional ” (CC BY 4.0). Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
No se autoriza el depósito en repositorios, páginas web personales o similares de cualquier otra versión distinta a la publicada por el editor.