El tema de los amantes que mueren abrazados y/o besándose: de Johannes Secundus y Lope de Vega a Lorca y Neruda

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.3989/revliteratura.2020.01.001

Palabras clave:

Historia literaria, poesía europea e hispanoamericana, amor y muerte, mitología

Resumen


El poeta holandés Johannes Secundus Everaerts incluyó un poema en sus Basia (1541) que fue imitado por poetas españoles y franceses de diferentes épocas. El poema de Secundus tiene la peculiaridad de presentar a los amantes abrazándose y/o besándose en el momento de la muerte para llegar juntos al más allá convertidos en un solo ser (y los amantes toman como ejemplo de su unión tanto física como espiritual el de la yedra adherida al tronco de cualquier árbol). Lope de Vega fue el autor que lo imitó más literalmente, pero no el único que ejerció su influencia en los poetas posteriores: Pierre Ronsard y Juan Meléndez Valdés, quienes se basaron en otro poema de los Basia, se convirtieron en modelos fundamentales de Federico García Lorca y Pablo Neruda. El poeta granadino se inspiró también en la muerte de Adonis tanto en la versión de Bión como la de Ovidio.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Asclepiades de Samos (1604). En Florilegium, hoc est, veterum Graecorum Poetarum Epigrammata comprehensa libris septem, interprete Eilhardo Lubino. [Heildelberg]: In Bibliopolio Commeliano.

Belleau, Rémy. 1565. La bergerie. París: Gilles Gilles.

Bión. 1796. Poesías de Anacreon, Teócrito, Bión y Mosco. Traducidas de griego por Joseph Antonio Conde. Madrid: Oficina de don Benito Caño.

Blasco Ibáñez, Vicente (s. f.). El libro de las mil y una noches. Traducción directa y literal del árabe por J. C. Mardrus, versión española… Valencia: Prometeo, 9 vols.

Boscán, Juan. 1999. Obra completa. Editado por Carlos Clavería. Madrid: Cátedra.

Carducci, Giosué (1871). Poesie. Florencia: G. Barbera.

Catulo (2009). Poesías. Editado por José Fernández Corte y Juan Antonio González Iglesias. Madrid: Cátedra.

Desportes, Philippe. 1592. Les oeuvres. Amberes: Arnould Coninx.

Dorat, Claude Joseph. 1770. Les baisers, précedes du Mois de mai, poème. La Haye: Delalain.

Escrivá, Comendador. 2004. «Canción». En Cancionero general de Hernando del Castillo, ed. Joaquín González Cuenca. Vol. II. Madrid: Castalia.

García Lorca, Federico. 1998. Yerma. Editado por Ildefonso-Manuel Gil. Madrid: Cátedra.

Góngora, Luis. 1994. Soledades. Editado por Robert Jammes. Madrid: Castalia.

Góngora, Luis. 2009. Antología poética. Editado por Antonio Carreira. Barcelona: Crítica.

Magny, Olivier. 1978. Les souspirs. Editado por David Wilkin. Ginebra-París: Droz.

Marullus, Michael. 2012. Poems. Editado por Charles Fantazzi. Massachusetts-Londres: Harvard University Press.

Neruda, Pablo. 1965. Cien sonetos de amor. Buenos Aires: Losada.

Neruda, Pablo. 1993. Confieso que he vivido. Barcelona: Seix Barral.

Ovidio. 1983. Metamorfosis. Traducido por Antonio Ruiz de Elvira, texto y notas de Bartolomé Segura Ramos. Vol II. Madrid: Consejo de Investigaciones Científicas.

Píndaro. 1993. Olímpiques. Editado por Manuel Balasch; introducción de Josep Maria Gómez Pallarés. Barcelona: Bernat Metge.

Pontano, Giovanni. 1973. Eclogae, ed. Liliana Monti Sabia. Nápoles: Liguori.

Ronsard, Pierre. 1622. «Huict sonnets de Ronsard non imprimez en ses oeuvres». En Le Parnasse des poetes satyriques o dernier recueil des vers picquants et gallards de nostre temps, 77-84. París.

Ronsard, Pierre. 1964. Les Amours. Editado por Françoise Joukovsky. París: Gallimard.

Rossetti, Christina Georgina. 1970. Selected Poems. Editado por Marya Zaturenska. Michigan: MacMillan.

Secundus Everaerts, Johannes. 1541. Opera nunc primum in lucem edita. Utrecht: Harmannus Borculous.

Secundus Everaerts, Johannes. 1979. Basia y otros poemas. Editado por Olga Gete Carpio. Barcelona: Bosch.

Silvestre, Gregorio. 1939. Poesías. Editado por Antonio Marín Ocete. Granada: Publicaciones de la Universidad.

Teócrito (s. f.). Idilios y epigramas, Tirteo, Odas anacreónticas. Traducción nueva del griego por Leconte de Lisle, versión española de Germán Gómez de la Mata. Valencia: Prometeo.

Tibulo. 1990. Elegías. Editado por Hugo Francisco Bauzá. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

Vega, Lope de. 1983. Obras poéticas. Editado por José Manuel Blecua. Barcelona: Planeta.

Viau, Théophile de. 1622. Le Parnasse des poetes satyriques. Virgilio. 1959.

Énéide (Livres I-VI). Editado por Henri Goelzer y André Bellessort. Vol. I. París: Société d'Édition «Les Belles Lettres».

Asensio, Eugenio. 1957. Poética y realidad en el Cancionero peninsular de la Edad Media. Madrid: Gredos.

Blecua, Alberto. 2006. «¿Signos viejos o signos nuevos? ('Fino amor' y 'religio amoris' en Gregorio Silvestre)». En Estudios de historia literaria, 175-217. Barcelona: Crítica.

Blecua, José Manuel y Dámaso Alonso, eds. 1956. Antología de la poesía española. Poesía de tipo tradicional. Madrid: Gredos.

Bión. 1914. Poetas bucólicos griegos. Traducidos en verso castellano por Ignacio Montes de Oca y Obregón. Madrid: Sucesores de Hernando.

Costa Fontes, Manuel da. 1984. «Celestina's Hilado and Related Symbols». Celestinesca 8(2): 3-11.

Costa Fontes, Manuel da. 1984. «Celestina's Hilado and Related Symbols: A Supplement». Celestinesca 9(2): 33-38.

Débax, Michelle. 1989. «"Cogiendo rosas y lirios" ¿Erotismo codificado?». En Eros literario, coord. Covadonga López Alonso, 31-44. Madrid: Editorial Complutense.

Devoto, Daniel. 1973. «Notas sobre el elemento tradicional en la obra de Federico García Lorca». En Federico García Lorca, ed. Ildefonso-Manuel Gil, 23-72. Madrid: Taurus.

Deyermond, Alan. 1977. «Hilado-cordón-cadena: Symbolic Equivalence en La Celestina». Celestinesca 1(1): 6-12.

Egido, Aurora. 1982. «Variaciones sobre la vid y el olmo en la poesía de Quevedo: amor constante más allá de la muerte». En Homenaje a Quevedo, ed. Víctor García de la Concha, 213-232. Salamanca: Ediciones de la Universidad.

Ferré, Rosario. 1983. «Celestina en el tejido de cupiditas». Celestinesca 7(1): 3-16.

Foulché-Delbosc, Raymond. 1899. «136 sonnets anonymes». Revue Hispanique VI: 328-407.

García Lorca, Federico. 1996. Poesía. Editado por Miguel García-Posada. Barcelona: Galaxia Gutenberg - Círculo de lectores.

García Lorca, Federico. 2010. Amor de Don Perlimplín con Belisa en su jardín. Editado por Margarita Ucelay. Madrid: Cátedra.

Godefroy, Frédéric. 1888. Dictionnaire de l'ancienne langue française et de touts ses dialectes du IX au XV siècle. Vol. 8. París: F. Vieweg.

López Poza, Sagrario. 2005. «La difusión y recepción de la Antología Griega en el siglo de oro». En En torno al canon: aproximaciones y estrategias, ed. Begoña López Bueno, 15-62. Sevilla: Grupo PASO.

Meogo, Pero. 1966. O cancioneiro de Pero Meogo. Editado por X. L. Mendez Ferrin. Galaxia, Vigo: Galaxia.

Meléndez Valdés, Juan. 1990. Poesía y prosa. Editado por Joaquín Marco. Barcelona: Planeta.

Millares, Selena. 2008. Neruda: el fuego y la fragua. Ensayo de literatura comparada. Salamanca: Ediciones Universidad.

Morros, Bienvenido. 2018. «Erotismo, cuerpo humano y fecundidad en El Romancero Gitano de Lorca». Hispanic Research Journal 19: 595-619. https://doi.org/10.1080/14682737.2018.1537329

Morros, Bienvenido. 2019. «Onanismo y/o masturbación entre Lorca y Dalí». En Paradigmas pervertidos, ed. Ricardo de la Fuente Ballestreros y Guadalupe Ramos Truchero, 63-100. Madrid: Visteria.

Morros, Bienvenido. En prensa. «El comendador Escrivá y Angel González esperando la muerte». Boletín de la Real Academia Española.

Orringer, Nelson. 2006. «El diálogo con dos bucólicos griegos en el Llanto por Ignacio Sánchez Mejía». En La tradición clásica en la obra de Federico García Lorca, ed. José Mará Camacho Rojo, 199-207. Granada: Universidad.

Paepe, Christian, y Manuel Fernández-Montesinos, eds. 2008. La biblioteca de Federico García Lorca. Catálogo general de los fondos documentales de la Fundación Federico García Lorca. Madrid: Fundación Federico García Lorca.

Pedraza, Felipe B. ed. 1993. Lope de Vega, Rimas. Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha.

Pedrosa, José Manuel. 2006. «La guirnalda de rosas: tradición y simbolismo en un romance español y sefardí». Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección de Hebreo 55: 191-207.

Pedrosa, José Manuel. 2013. «Collige, virgo, rosas... y otras flores cortadas». Creneida 1: 179-213.

Rodríguez Alfageme, Ignacio. 2006. «Baco, Ciso y la hiedra. Apuntes para la historia de un tópico literario». En La tradición clásica en la obra de Federico García Lorca, 149-183. Granada: Universidad.

Descargas

Publicado

2020-06-30

Cómo citar

Morros Mestres, B. (2020). El tema de los amantes que mueren abrazados y/o besándose: de Johannes Secundus y Lope de Vega a Lorca y Neruda. Revista De Literatura, 82(163), 9–32. https://doi.org/10.3989/revliteratura.2020.01.001

Número

Sección

Estudios