Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Revista de literatura
Acerca de
Enfoque y alcance
Secciones de la revista
Frecuencia de publicación
Proceso de evaluación por pares
Revisores/as externos/as
Política de acceso abierto
Política antiplagio
Política de depósito de datos de investigación
Recomendaciones lenguaje inclusivo y no sexista
Política de preservación de archivos digitales
Protocolos de interoperabilidad
Distribución, suscripción y venta
Declaración de privacidad
Política de cookies
Contacto
Equipo editorial
Indexación
Envíos
Directrices para autores/as
Identificación de autoría
Exención de responsabilidad
Anuncios
Último número
Archivo
Números en línea
Números anteriores
Revistas CSIC
Buscar
Buscar
Registrarse
Entrar
Buscar
Buscar
Inicio
/
Buscar
Buscar
Buscar artículos por
Filtros avanzados
Desde
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
enero
febrero
marzo
abril
mayo
junio
julio
agosto
septiembre
octubre
noviembre
diciembre
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Hasta
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
enero
febrero
marzo
abril
mayo
junio
julio
agosto
septiembre
octubre
noviembre
diciembre
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Autores/as
Buscar
1 - 9 de 9 elementos
[es]
Que no debe darse crédito fácilmente a la murmuración
: historia de una traducción condicionada de la
Calumnia
de Luciano a principios del siglo XVII
Germán Redondo Pérez
279-290
2019-06-30
[es]
La recepción y evolución de la imagen de Federico García Lorca en la Unión Soviética
Alexandra Cheveleva Dergacheva
607-621
2019-12-30
[es]
La traducción de las escritoras inglesas y la novela española del primer tercio del siglo XIX: lo histórico, lo sentimental y lo gótico
Helena Establier Pérez
95-118
2010-06-30
[es]
Los sonetos y canciones del poeta Francisco Petrarcha de
Enrique Garcés. Notas sobre el Canzoniere de Francesco Petrarca en la América del siglo XVI
Mª José Bertomeu Masiá
449-465
2007-12-30
[es]
Poética de la autotraducción: María Victoria Atencia
María Isabel López Martínez
597-611
2015-12-30
[es]
La escritura que lee a la escritura: José Ángel Valente, traductor. Algunas calas
Juan Manuel del Río Surribas
161-182
2015-06-30
[es]
Un poema mal atribuido al poeta antequerano-granadino Agustín de Tejada Páez
José María de la Torre
515-528
2010-12-30
[es]
Un lector selectivo: las traducciones de J. M. Caballero Bonald.
Juan Carlos Abril
435-453
2010-12-30
[es]
Adaptación cultural e ideológica en una traducción decimonónica de La grenouille bienfaisante de Mme d’Aulnoy
José Vicente Salido López
127-153
2022-07-11
1 - 9 de 9 elementos
Enviar un artículo
Enviar un artículo
eISSN:
1988-4192
ISSN-L:
0034-849X
DOI:
10.3989/revliteratura
Idioma
English
Español (España)
Indexación y calidad
Herramienta antiplagio
Palabras clave
Más descargados (60 días)
Descripción y análisis de capas superpuestas en
El castillo de Lindabridis
de Calderón
433
Carmen Martín Gaite: la escritura terapéutica
264
[ARTÍCULO DESAUTORIZADO] El concepto de ficcionalidad: Teoría y representaciones textuales
262
Acerca de los tonos en literatura
230
Sobre los significados del laurel y sus fuentes clásicas en la Edad Media y el Siglo de Oro
215
El pensamiento teórico literario de Fernando Lázaro Carreter. Esbozo para un estudio
194
El existencialismo personalista de Carmen Laforet: La mujer nueva surgida de la trilogía iniciada en Nada
187
El canon literario no académico: propuesta metodológica para su estudio
186
Los juegos narrativos de Max Aub
en Juego de cartas
168
La poesía inglesa de la naturaleza en el XVIII y su influencia en Meléndez Valdés
155
Sindicación